Microsoft Word Is Not Your Good Friend

How many words do you translate a day? 2000? 3000? Literary translators using Termsoup can translate up to 6k to 11k per day. We've all used Microsoft Word before but realized that since it isn't natively designed for translation it does nothing to help increase translation speed or manage terms.
Termsoup is the first translation software that strives to make literary translators' work easier. With Termsoup, you can increase speed by 53% on average. 92% of literary translators say, "There's no going back to Word anymore." Sign up now and give it a try!

Testmonials

劉維人
When I get up in the morning, one of the websites I go to immediately is Termsoup. I just can't translate without it, and I definitely can't go back to Word. Segmentation helps me avoid omissions, while translation memory and auto-suggestion keep my translations consistent. Most importantly, the interface is intuitive. I learned how to use it in a very short time.
Liu Wei-ren, Chinese-English translator
廖珮杏
I am so glad that I've been using Termsoup since day one. It's a good investment. I love the proofreading mode, where I can proofread my work sentence by sentence, yet at the same time have a complete understanding of the whole article. I also like to read the daily report as it encourages me to keep going.
Liao Pei-xin, Chinese-English translator
許可欣
Termsoup has become an indispensable translation tool for me!
Hsu Ke-hsin, Chinese-English translator

Books Translated with Termsoup

Features to Boost Your Productivity

Highlight to look up terms

Highlighting source text to look them up from a variety of trusted sources instantly. Click the translation to use it. No copy/paste needed!
look up term

Reuse translations instantly

Once you've saved a term to your glossary, Termsoup will show you its translation when the term shows up again in your source text. Click the translation to use it. No copy/paste needed!
autosuggest glossary

Word-like bilingual proofread layout

Proofread with a complete sense of the whole article with our Word-like proofreading layout, and still enjoy the benefits of segmentation.
proofread translation

Easy communication. No more messy email threads

Sick of messy email threads? Invite your editors to collaborate on your document and discuss on Termsoup!
comment translation

Record each edit of your translation

Every time you edit your translation, Termsoup records your changes. And you can revert to any previous edit at any time.
edit history

Auto Google drive backup

Connect your Termsoup account to your Google account, and we'll back up your latest updates to your Google account automatically, ensuring your data security.

Share/Import/Export your glossary anytime

You can share your glossary with your partners and all Termsoup users. Import or export your glossaries anytime. No more messy xls files.