本の翻訳者は別の何かを必要とします

Termsoupは努力するが、本の翻訳者の作業を容易にすることを最初の翻訳ソフトです。 Termsoupを使用すると、平均で53%で速度を上げることができます。本の翻訳者の92%は「言葉への行く裏にはもうありません。」と言います今すぐ登録し、それを試してみます!

ユーザーは私たちについて言う何を

Termsoup は私毎朝起きて最初にアクセスするサイトの一つです。いつもTermsoup で翻訳しています。もうワードに戻れません!自動的に文章を段落に分ける機能が好きです。これで訳し忘れを完全に防げます。また、翻訳メモリーと用語管理は言葉遣いを統一してくれます。何よりも、直感的に使えるインターフェイスは操作しやすく、すぐ使い慣れました。
劉維人, 中英翻訳者
自分が翻訳の仕事を始めてからTermsoup を使い始めてよかったと思います。投資の甲斐がありました。私は校閲機能が大好きで、段落で一文一文照合でき、見逃しません。また毎日届く翻訳統計報告も気に入っていて、いつも励ましてくれます。
廖珮杏, 中英翻訳者
Termsoupは全てのツールを一画面に収めていて、ウィンドウをいちいち切り替える手間がなくなるので、大幅に時間が節約できて、もう手放せないパートナーですね。
KH, 中英翻訳者

書籍翻訳のスピードをあげる機能

原文用語検査

マウスで原文の範囲を指定すると、各信憑性の高いソースによる提供された訳が表示されます。クリックで訳を選択すると、翻訳エリアに自動的に入り、自分でコピーペーストする必要がありません。 もっと詳しく
look up term

クイックコンポーズ

用語をクリックするか、ショートカットキーを押すと、保存した用語を再利用できます。コピー/ペーストは必要ありません。 もっと詳しく
autosuggest glossary

ワード似の二言語全文校閲インターフェイス

ワードに類似する印刷レイアウト校閲インターフェイスは校閲の際に全文文脈の把握を手伝ってくれます。その同時に、一文ずつ照らし合わせる利点も保っております。
proofread translation

サイト内でコミュニケーションおよびディスカッションができ、メールのやり取り不要

随時に編集者をコメントできる閲覧者として招待し、サイトないで直接話し合え、メールでのやり取りが不要になります。 もっと詳しく
comment translation

翻訳の過程を詳しく記録し、随時前の記録を遡れます。

毎回訳した内容を編集を加える際、システムは自動的に変更された内容を記録し、いつでも指定のバージョンに戻すことができます。
edit history

グーグルドライブ自動バックアップ

Termsoupから自動的に更新されたドキュメントをグーグルアカウントに連携することができます。これでファイルの破損やバックアップし忘れを防げます。

いつでも用語をシェア/エクスポート/インポートできる

いつでも気軽に用語を仲間にシェアでき、また友達以外のTermsoupユーザーに貢献することも可能です。随時に用語をエクスポート、インポートできるため、もうごちゃごちゃのエクセルとさよならできます。
Quiet Is a Superpower 安靜是種超能力
伊卡洛斯之翼 Air Born
法式刺繡針法全書 프랑스자수 스티치 대백과
巴黎左岸1940-1950 left bank
我的第一份工作
生命力!解鎖人生密碼:當王牌律師遇見心靈大師 The Power of Vital Force
1,000冊以上の本がTermsoupで翻訳されています! もっと詳しく

チュートリアルビデオ

初心者向けの1分間のチュートリアル。