常に進度を掌握、遅延とさよなら

プロジェクターマネージャーと編集者からすれば、最も簡単で翻訳者と編集・審査を同時に協同作業できます。たったの10秒でプロジェクターを任命し、随時に翻訳と校閲の進度を掌握でき、もう遅延の心配をする必要がなくなります。

ユーザーレコメンド

Tina
インターフェースは簡潔で機能も簡単で使いやすいです。原文と訳文を一文ずつ照らし合わせる機能をとても気に入っていて、これで見逃しなく翻訳できます。また文に分けずに全文校閲ができ、ワードの校閲に似ているが、ユーザーエクスペリエンスがより優れています。なお、随時に翻訳進度を掌握できる点は大きいです。安心できる機能です。
杜昀玶, 内容力有限会社企画部長
Kiara
絶対にTermsoupをおすすめしたいです。インターフェースが綺麗で、機能が実用的で、使えない機能がありません。価格は親切で、顧客サービスも積極的で、おかげで仕事がよりうまくいくようになりました。
Kiara Tsai, 創訳語言顧問プロジェクトマネージャー

随時に最新の進度を把握

原文用語検査

マウスで原文の範囲を指定すると、各信憑性の高いソースによる提供された訳が表示されます。クリックで訳を選択すると、翻訳エリアに自動的に入り、自分でコピーペーストする必要がありません。
look up term

秒で保存した訳を使用できる

保存された用語がもし再び原文に現れると、システムでは自動的にその訳が表示されます。それをクリックすると訳が翻訳エリアに入り、自分でコピーペーストする必要がありません。
autosuggest glossary

複数作業でも用語の統一が行えます。

複数のユーザーが翻訳プロジェクトに参加する場合、用語と翻訳メモリーを共有でき、用語とスタイルの統一性を保てます。
edit history

毎日報告で進度を把握

Termsoupの企業プランを使うと、プロジェクターマネージャーに毎日報告が届き、翻訳者進度を把握できます。また、随時にドキュメントの最新翻訳文字数と進度のパーセンテージを見られます。納期のギリギリまで急ぐ必要がなくなります。
comment translation

サイト内でコミュニケーションおよびディスカッションができ、メールのやり取り不要

随時に編集者をコメントできる閲覧者として招待し、サイトないで直接話し合え、メールでのやり取りが不要になります。
comment translation

様々なファイル形式のインポートすることも、翻訳形式の統一も可能です

Termsoupに規格化された文字の貼り付けをサポートしています。またdox、xls、ppt、srt映像字幕形式とXLIFFファイルをアップロードして翻訳をスタートすることも可能です。翻訳後訳文の形式は原文と同じ形式になります。
supported file formats

アカウントとドキュメントを守ってくれる

Termsoupはアカウントの重複ログインを認めず、暴力によるパスワードハッキング防止などの対策をしており、アカウトの安全性を保証します。また、HTTP技術で全てのセキュア通信を提供し、業界最高の安全レベルを誇るアマゾンウエブサービス(AWS)を使用し、ユーザー全員のドキュメントをしっかり守ります。

いつでも用語をシェア/エクスポート/インポートできる

いつでも気軽に用語を仲間にシェアでき、また友達以外のTermsoupユーザーに貢献することも可能です。随時に用語をエクスポート、インポートできるため、もうごちゃごちゃのエクセルとさよならできます。