葵
台北 Dec-28-16 註冊
【口譯】很樂意擔任溝通橋樑,了解台灣日本文化,保證盡可能減少因文化產生的誤會,以為案主達到雙贏、多贏局面。
【筆譯】翻譯至今從未拖過稿,最多曾經提前一個月交稿,編輯的審書請託,也會盡快完成,為了彼此的作業以及合作愉快,都會盡力配合‧目前翻譯書籍皆以實用書為主,多為醫學、健康、哲學、寵物類等等,除了自己的專業領域之外,由於興趣廣泛再加上強烈的好奇心與求知欲,對很多事物都很感興趣,我很樂意挑戰全新的領域,喜歡溫故知新‧翻譯時,會針對不同書的性質,搭配符合該作品的翻譯風格和口吻,時時期許自己早日達到譯作等身之目標。
東京大学 総合文化研究科 多文化共生統合人間学プログラム
東吳大學 日本文學系
臺北醫學大學 醫務管理學系 肄業
日本 中小法人・個人事業主 助成金事業 中日口譯
東京水道局 新宿活動 中英日口譯
ASIAN ENTREPRENEURSHIP AWARD 中英日口譯
台日政黨交流會 口譯
北海道食品展商談會 口譯
日本傾聽能力開發協會 台北WorkShop (同步口譯)
松永智美老師 美素食及珠寶發表會
Dir en grey 台北巡迴 隨身口譯
大大娛樂 線上記者會 口譯
Wake up 音樂祭 日籍樂團隨身口譯
Rock BANDOH 搖滾辦桌 日籍樂團 隨行口譯
くら寿司 台湾一号店 開店チームとローカルチームサポート(通訳)
[Champagne](現改名為[Alexandros])We don't Learn Anything 2013-2014 台北演唱會後採訪口譯
臺北醫學大學 日本姐妹校 大體解剖 隨行口譯