Looking Up Original Text
On the other hand, Termsoup is completely different. Even if the original texts contain minimal repetitions, Termsoup can still speed up your translation. We have paid special attention to the issue of “looking up original texts”, which translators are often required to do during the translation process, in the hope of minimizing the time translators spend on searching for the translated terms that correspond to the original text.
On Termsoup, highlighting the original text is all that is required to generate a search, and then the search result (translated terms) will be listed on the same page, significantly reducing the time it takes for translators to jump between different websites to look up original texts. The source, e.g. online dictionaries, online encyclopedia, well-known corpus websites, etc., of each result will be clearly labeled, which not only considerably reduces the time translators spend looking up original text, but also takes away the inconvenience of copy-paste.
Although the contents translators face each day vary greatly—strange or even bizarre at times—there is an inevitable limitation to the search function Termsoup provides as it is impossible to search through everything on the web. Nevertheless, we are dedicated to reducing the tedious and boring processes for translators, such as repeated searches on original text, constant switches between windows, repetitions of copy-paste, etc., so that translators can invest all their efforts on polishing the translated text.