...
1. 打開段落標記:確定換行正確
以上圖的例子來說,由於整份 PDF 文件轉檔出來後,出現太多換行錯誤的問題,每頁都有大量錯誤。如果一個一個手動把換行錯誤的地方「接回去」,將耗費太多時間,因此我決定放棄這次的轉檔結果,改用其他軟體轉檔。果然,換了一個軟體之後狀況好多了,換行錯誤的問題幾乎都沒有了。
2. 確定文字順序:確定文字順序正確
接著,我會用反白文字的方式,確定文字的順序是正確的。以下圖的例子來說,人類閱讀文字的順序分別是 1→2→3,轉檔後的文字也應該是這個順序。但轉檔後真的是這樣的順序嗎?這時只要慢慢反白文字,就可以知道是否如此。
慢慢反白文字後,會發現文字並非照上面的順序被反白,而是整片從上到下,這就表示文字的順序錯誤了。之所以會造成這種錯誤,主因是這份文件將兩頁的書面文字做在一個 Word 頁面。不過,和上述一樣,我通常會放棄這種轉檔結果,改用其他軟體轉。
我換了一個軟體轉檔,發現這個問題果然也解決了!用了另一個軟體轉檔後,反白的文字可以依照人類閱讀順序呈現了。
3. 圖片是否漂浮:漂浮的圖可能無法跟隨譯文
接著我會檢查圖片是否在文字裡,還是漂浮在文字上。檢查的方式也很簡單,只要點選圖片,圖片上方會出現綠色的圈圈,這就是漂浮的圖片。漂浮圖片是指圖片不是排在文字裡,而是「漂浮」在文字上方。
4. 頁首頁尾、浮水印:手動刪除
5. 跨頁腰斬:手動接回
6. 強制換行:取代成一般換行
...
以上是我檢查 PDF 轉檔成 Word 後會檢查的要點,整理如下:
- 打開段落標記,確定換行正確(好的軟體可處理)
- 反白文字,確定文字順序正確(好的軟體可處理)
- 確定圖片在文字內,不會漂浮(好的軟體可處理)
- 頁首頁尾與浮水印(手動刪除)
- 跨頁文字腰斬問題(手動接回)
- 強制換行取代問題(手動取代)
我是 Termsoup 創辦人 Joanne。Termsoup 是給專業譯者使用的軟體,協助譯者翻譯得更有效率。如果你還沒有用過相關軟體,或你用過 Trados、Memoq 等軟體但覺得太複雜,歡迎你試用我開發的軟體。身為譯者和網頁設計師,我最大的心願是讓譯者更輕鬆、愉快完成手上的任務。