March 18 2019

What values translators can get by developing direct clients?

By developing direct client, translators have an opportunity to set up a long-term business partnership with them.
March 18 2019

Things translators should know before ending your relationship with translation agencies

Working with indirect clients isn't necessarily a bad thing, and conversely, working with direct clients isn't exactly all sunshine and roses.
March 11 2019

How to be the translator of your beloved book? (2)

Writing a persuasive proposal to publishing houses to introduce the book you want translate, you must know well the domain of the book.
March 1 2019

How to be the translator of your beloved book? (1)

How to become the translator of your beloved book? I suggest you recommend it to the publishing houses. Here's how you can do.
February 26 2019

You need more than a resume to be a book translator

Publishers mostly use the translators that they are already familiar with and this is why resume doesn't work good.
February 21 2019

Why translators should build a personal brand?

Translators today have to face more competition than ever and building a brand is crucial to your career success.
February 15 2019

How I became a book translator by using an unusual way

Publishing houses rarely work with translator who has no experience in translating literary pieces. So how do you get your first chance to translate a book?
August 26 2018

How Termsoup help translators?

If the text you are translating from contains minimal repetitions, then the average CATs will not be of much help. But Termsoup is different. Even if the original texts contain minimal repetitions, Termsoup can still speed up your translation.
August 26 2018

What are the benefits of using Termsoup?

Most of the CAT interfaces are too complicated for their new users. Contrarily, the development team at Termsoup has upheld the design concept of “Don’t make me think” and made the interface of Termsoup truly intuitive and friendly.
August 23 2018

Differences between machine translation and computer-assisted translation

Machine translation and Computer-assisted translation (CAT) are two separate but related concepts. They can be quite confusing sometimes.