Termsoup
About
About us
Features
Tutorials
Pricing
Language
English
繁體中文
简体中文
日本語
Blog
Sign up
Login
December 27 2020
2021 翻譯科技與產業趨勢報告
2021 年最新的翻譯科技與產業趨勢是什麼?機器翻譯越來越普遍,翻譯輔助軟體要被打入冷宮了嗎?譯者該如何看待譯後編輯?
March 29 2020
文字 PDF 轉檔攻略(一):轉檔軟體推薦
PDF 轉檔是使用翻譯輔助軟體之前,很重要的步驟。這篇文章要介紹幾個好用的轉檔軟體,還可下載桌機版,非常簡便。
March 24 2020
Termsoup 新手教學 (一):一分鐘學會詞彙管理,你已經成功一半!
Termsoup 新手看過來!只要一分鐘,就知道該如何管理你的詞彙,迅速讓你的翻譯更輕鬆愜意。如果之前沒有建立詞彙庫也不用擔心,Termsoup 可馬上讓你體驗的便利。
March 24 2020
Deep L 推出中文和日文機器翻譯了!
幾天前,知名的機器翻譯 Deep L 宣佈推出中文和日文翻譯,並宣稱翻譯品質依然強壓其他機器翻譯,包括 Google 翻譯。
January 9 2020
為什麼 Termsoup 是 Google 譯者工具包最佳替代方案
如果你正在尋找 Google 譯者工具包的替代方案,Termsoup 在各方面都可以讓你得到和工具包相似但更優質的翻譯體驗
December 22 2019
我的新年願望:希望譯者不用再和 PDF 奮戰
當我們走進網路和行動載具時代,PDF 帶給我們的壞處已經開始大於好處了。PDF 轉檔浪費了許多寶貴的人力資源,我真心希望這個問題可以好轉。
June 23 2019
譯者提升生產力的秘訣
工欲善其事,必先利其器。譯者若想有效提升生產力,花一點時間了解哪些工具適合自己非常重要!
August 26 2018
Termsoup 如何加快譯者翻譯速度?
機器輔助翻譯軟體大多用翻譯記憶提升翻譯速度,但 Termsoup 除了這個功能之外,還特別針對翻譯過程中譯者需要常常「查詢原文」努力,盡力降低譯者搜尋與原文相應的譯名的時間。
August 26 2018
為什麼越來越多譯者使用 Termsoup?
大多數翻譯輔助軟體的介面太複雜,需要刻意學習才能上手,但 Termsoup 開發團隊秉持 “Don’t make me think”(別讓我動腦)的設計理念,讓所有人都可在 3 分鐘內學會使用 Termsoup 最重要的功能,30 分鐘內學會所有功能。
August 23 2018
你說的翻譯軟體是「機器翻譯」,還是「翻譯輔助軟體」?
機器翻譯和機器輔助翻譯是兩個不同卻又彼此相關的概念,許多人常常混為一談。分清楚這兩個概念的差異,你就知道何時該用哪一種翻譯了!
← Prev
1
2
Next →
All
翻譯
職涯
軟體
翻譯記憶
CAT
Subscribe our newsletters!
Hi! We send only useful contents to you and you can cancel subscription anytime.
Subscribe